PROPOLİS KELİMESİNE TÜRKÇE KARŞILIK

Home Forumlar ARICILIK Genel Arıcılık PROPOLİS KELİMESİNE TÜRKÇE KARŞILIK

Bu konu 4 yanıt ve 5 izleyen içeriyor ve en son  ENARICI tarafından 18 yıl 11 ay önce tarihinde güncellendi.

  • Yazar
    Yazılar
  • #6132

    mnevsehir
    Katılımcı

    Propolis kelimesinin Türk Dil Kurumu Genel Türkçe Sözlüğünde karşılığı bulunmamaktadır.
    http://www.tdk.gov.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=propolis

    Propolis Türk Standartları Enstitüsü yayımlarında iki farklı sözcük ile ifade edilmiştir.

    Arı Tutkalı

    https://www.tse.org.tr/turkish/abone/StandardDetay.asp?STDNO=47875&sira=0,

    Eğin Mumu

    https://www.tse.org.tr/turkish/abone/StandardDetay.asp?STDNO=50169&sira=0

    Eğin :

    1 . Arka, sırt.
    2 . Beden, vücut.
    3 . Boy bos, endam.
    Anlamına gelmektedir.

    Konu ile ilgili TDK’na propolis kelimesine karşılık bulunması hakkında eposta gönderdim.

  • #7450

    muratakin
    Katılımcı

    Sayın mnevşehir araştırmaların için teşekkür ederim Burada ortak bir sözcük bulmak için bu konuyu başlatmıştım görüyorum ki arkadaşlar boş durmuyorlar.
    EĞİN sözcüğünün arka , sırt anlamını biliyordum ama diğer anlamlarını bilmiyordum.
    Şuan çok az kullanılan sözcük gün ışığına çıkıyor neden olmasın Birkaç kere’ Terlisin üşüme şunu eğnine atıver ‘diye duymuştum.
    Sanırım 15.yy kalma eski bir şiirde ‘ Eğnine giydiğin yelek nice oldu ‘geçiyordu.
    Hüseyin75 arkadaşımın önerdiği DİREP kelimesi de uyumlu bire sözcük
    Diğer arkadaşlar arıcılık konusu dışına çıktık deyip uzaktan bakabilirler arıcılık için ortak bir dil olması da önemli kusura bakmasınlar.
    Diğer önerileri bekleyelim .
    Saygılar.

  • #7460

    demet
    Katılımcı

    Türkçe isim güzelde, ilk neyi öğrenirsen genelde öyle gidiyor…

    Kursta çerçevenin üzerine takılan şeyin adının temel petek olduğunu öğrendim ve şimdi o şekilde gidiyor.

    Geçenlerde temel petek alıcam girdim dükkana ,temel petek var mı dedim? Maalesef temel peteğimiz kalmadı ama ana peteğimiz var dedi. Allah allah o nasıl oluyor dedim, gösterdi . Tamam işte bende bundan istiyorum dedim.

    O gene “temel petek” markalı petek kalmamış demek istiyormuş. Ben kılavuz petek desem anlıycakmış. Bende ısrarla temel petek deyince…

    Şimdi de öyle ilk önce propolis öğrendik ya, değiştirmek biraz zor olur ama yeni öğrenenlere neden olmasın!!!

  • #7463

    MURAT CAKIR
    Katılımcı

    Modern arıcılık bilgisi genelde yabancı yayınlardan çeviri şeklinde dilimize aktarıldığı için, bazı kelimelerin yabancı kullanımları aynen muhafaza edilmiş.

    Heralde bundan 100 yıl önce arıcılık yapan Türk arıcıların bizim propolis dediğimiz şeye başka bir isim veriyordur.

    Nizamettin Kayral’ın kitabında propolis parantez içinde AHILGAN olarak yazılmış.

    Geçmişe yönelik literatür ve kelime çalışmaları yapma imkanımız malesef yok. AHILGAN kelimesini araştırdığımda ise bazı bölgelerde ÇAM SAKIZI anlamında kullanıldığını öğrendim.

    Propolis isimli maddenin Türkiye genelinde yerel kullanımlarını toparlayabilirsek bu konuda Tarihe bir not düşmüş oluruz. Bulunan kelimeleri tekrarlarsak

    EĞİN MUMU
    DİREP
    AHILGAN

    Ha biraz gayret sevgili arıcılar, çevrenizdeki eski arıcılar propolise ne isim veriyor? Bunları bir toparlayalım.

  • #7469

    ENARICI
    Katılımcı

    merhabalar arkadaşlar

    rahmetli babam karakovan arıcılık yapardı ve propolis e girebolu derdi. bunun bir meyve olduğu yazılı ama ben tanımıyorum. saygılar
    arılarınız bol balınız bereketli olsun

Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.